首页 BBC BBC:北约峰会在比利时布鲁塞尔举行

BBC:北约峰会在比利时布鲁塞尔举行

Hello, I’m David Harper with the BBC News. NATO leaders meet in Brussels today for a…

Hello, I’m David Harper with the BBC News. NATO leaders meet in Brussels today for a summit described by its secretary general as a pivotal moment in its 72-year history. President Biden arrived in Brussels on Sunday, came to highlight his commitment to NATO. Jon Sopel reports. Phase two of Joe Biden’s “America is back” tour has now come to Brussels. He’ll be doing everything he can to distance himself from the disdain and denigration that was regularly on display from his predecessor. At one stage, Mr Trump threatened to withdraw the US from the North Atlantic defense umbrella. This American president wants the focus to be on the threat to global security. His other big concern is Russia.Ahead of his meeting with Vladimir Putin later this week, he’ll say NATO should try to establish a more stable and predictable relationship with Moscow. But that if Russia behaves recklessly, there must be a firm response.

大家好,我是大卫·哈珀,欢迎收听BBC新闻。北约领导人今天在布鲁塞尔举行峰会,其秘书长称这是北约72年历史上的关键时刻。美国总统拜登周日抵达布鲁塞尔,强调了他对北约的承诺。请听乔恩·索珀的报道。拜登的“美国归来”之旅的第二阶段已经来到布鲁塞尔。他将尽其所能,与前任美国总统经常表现出来的蔑视和诋毁态度保持距离。特朗普曾一度威胁要让美国退出北大西洋防御保护伞项目。这位新任美国总统希望把焦点放在全球安全面临的威胁上。他的另一大担忧是俄罗斯。在本周晚些时候与弗拉基米尔·普京会面之前,他将表示北约应该与莫斯科当局建立更稳定和可预测的关系。但如果俄罗斯不顾后果地行事,就必须得到坚决的回应。

Brussels
Brussels

By Mr Biden began his European tour, the summit closed with bold promises to tackle the coronavirus pandemic and alleviate climate change.Adam Fleming has more. The leaders slightly exceeded their targets of donating 1 billion COVID vaccines to poorer countries over the next year, if funding for future doses is included alongside individual jabs.There was also a commitment to build a framework to prevent and fight future pandemics.The leaders recommitted themselves to reach net zero carbon emissions by 2050 and to eliminate most coal power.

随着拜登开始欧洲之行,G7峰会也宣告落幕,留下了应对冠状病毒大流行和缓解气候变化的大胆承诺。请听亚当·弗莱明的报道。G7国家明年向较贫穷国家的捐赠额将略高于10亿冠状病毒疫苗的目标,如果未来疫苗资金包括单独接种的疫苗在内。他们还承诺建立预防和防治未来大流行病的框架。各国领导人再次承诺到2050年实现碳净零排放,并淘汰大部分燃煤发电。

Israel’s new Prime Minister Naftali Bennett has promised to unite a population frayed by 2 years of political stalemate. He succeeds Benjamin Netanyahu, who had been prime minister for 12 years. Yolande Knell has this report. When he first took the podium, Naftali Bennett was heckled with shouts of liar and shame by right-wing and ultra Orthodox Jewish politicians allied to Benjamin Netanyahu. The coalition he leads is an unlikely one that spans the political spectrum from the left to the far-right and includes an Arab-Israeli party. Mr Bennet said he was proud that he was working with others with different views and outlined an agenda heavy on social and economic policies. But this new government will be a fragile one, brought together primarily by the desire to unseat Mr Netanyahu. He remains on trial for corruption, which he denies. Heading into opposition, the former leader pledged he would soon be back in power. Yolande Knell reporting.World news from the BBC.

以色列新总理纳夫塔利·贝内特承诺将团结因两年政治僵局而神经紧张的民众。他现接替了本雅明·内塔尼亚胡担任新总理,后者已任该职12年。请听悠兰达·耐尔的报道。当纳夫塔利·贝内特首次登上演讲台时,他遭到了右翼和极端正统派犹太政客等本杰明·内塔尼亚胡盟友的诘问,他们高呼他是骗子,为他感到羞耻。他领导的联盟不太可能跨越从左翼到极右翼的政治派别,还包括一个阿拉伯-以色列政党。贝内特表示,他很自豪自己能与持不同观点的人合作,并概述了着重于社会和经济政策的计划。新政府将是一个脆弱的政府,其成立主要是为了让内塔尼亚胡下台。内塔尼亚胡仍在因腐败罪接受审判,但他否认了这一指控。面对反对派,这位前领导人承诺他将很快重新掌权。悠兰达·耐尔报道。BBC 世界新闻。

本文来自网络,不代表一点学英语立场。转载请注明出处: https://www.engclick.cn/1.html
上一篇
下一篇

作者: 一点学英语

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

010-00000000

在线咨询: QQ交谈

邮箱: Engataclick@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部